The moonlight shines on your thin neckline. The original version of the single paired with another song by Takahashi stayed on the charts for 22 weeks, peaking at Notes and references Edit  During the instrumental break in the middle of the song, a chorus can be heard.
One could entertain the possibility that they are written in the same language as that of the dead sea scrolls. In Februaryit received a Million certification from the Recording Industry Association of Japanfor more than a million copies sold through cellphone and PC download platforms.
People weave together love to create history And so I live on, Unable to become a goddess She had been given specific instructions by the producer to make the wording sophisticated and "philosophical".
Young boy, who shines brighter than anyone else, Rise to become a legend. Inthe original vocalist Takahashi recorded a new single, which included a remake of both this song and " Fly Me to the Moon ", the series ending theme, to tie in with the theatrical release of the second Rebuild of Evangelion film.
The lyrics to the chorus are not in Japanese, nor in any other recognizable language. According to the liner notes to the album Refrain of Evangeliondirector Hideaki Anno had originally wanted to use a piece of classical music as the opening, [b] but due to concern that this might confuse the anime viewership, a decision was made to use a more upbeat J-pop song instead.
Strangely enough, the song manage to go along with the opening animation.
Both are considerably different in feel from the more hard driving original. End of the TV anime opening The cradle of love that sleeps within me There will be a morining that A servant of dreams will come for you.
According to Hidenori Matsubara during the Animazement convention, "the song was created before they even got done with animation for the opening theme. Seta or sepa messo.
Problems playing this file? Even though clear blue winds Beat on the door of my heart, You just smile, looking straight at me Too involved in yearning for Something to hold on The innocent eyes still know nothing of fate yet. She reveals she got inspiration for the title from the manga A Cruel God Reigns.
Tuse", and they are supposedly written in an untranslated language passed down from ancient times. If there is any meaning In the fate that pulled us together, Then I am, yes, the Bible That teaches you of freedom.
Holding the sky in your arms, Young boy, shine like a legend. But someday you will notice On those shoulders of your There are strong wings To guide you to the far future.
Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms.A Cruel Angel's Thesis is the opening theme song for the series Neon Genesis Evangelion, composed by Hidetoshi Sato and sung by Yoko Takahashi. The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki O'mori.
"A Cruel Angel's Thesis" (残酷な天使のテーゼ [? ], " Zankoku na Tenshi no Tēze ", " Zankoku na Tenshi no These "in Japan) is the theme song of the popular anime Neon Genesis Evangelion performed by Yoko killarney10mile.com: Yoko Takahashi. Neon Genesis Evangelion Theme - Cruel Angel`s Thesis Lyrics.
Neon Genesis Evangelion Theme Miscellaneous Cruel Angel's Thesis Cruel Angel's Thesis - Neon Genesis Evangelion Theme >>>> Zankoku na tensh. A Cruel Angel's Thesis lyrics: Japanese (Romaji) Zankoku na tenshi no you ni Shonen yo, shinwa ni nare Aoi kaze ga ima mune no doa wo tataitemo, Watashi dake wo tada mitsumete Hohoenderu Anata Sotto Fureru mono Moto.
Zankoku na Tenshi no TE-ZE - Cruel Angel's Thesis, TV op. theme, Neon Genesis Evangelion; Evangelion; Shin Seiki Evangelion, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric.
"A Cruel Angel's Thesis" (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na tenshi no tēze) also translated as Cruel Angel Theory is the theme song originally performed by Yoko Takahashi for the popular TV anime series Neon Genesis Evangelion (–), and used as the opening theme to the series.Download